Fishmans Wiki

いかれたBaby (romanized: Ikareta Baby, English: Crazy Baby) is a song by Japanese dub/rock group Fishmans. It appeared as the second track on their third studio album, Neo Yankees' Holiday. It first appeared as the first track on their single いかれたBaby, which was released on June 18, 1993. It most notably appeared during their final concert, December 28, 1998 @Akasaka Blitz as the thirteenth song played.

Before the song was recorded, Sato titled the song in his lyrics notebook as "浮かぶトのト女" or "Floating Woman". The current version of the song's title may have a double meaning, as "いかれた" may mean "crazy" but can also mean "infatuated".

The CD Extra Dictionary has this to say about the song:

Untranslated Japanese

いかれたベイビー【いかれたベイビー】(曲)

1) 頭がヘンになった恋人。

2) 普通の辞書によれば、《いかれる》とは“してやられた”“ふぬけになる”“駄目になる”の意。俗には“クレイジー”といった程度のニュアンスで使われる。それにしても、佐藤伸治のようないかれた奴にさらに「いかれた」と評されるベイビーとは一体…? 茂木欣一曰く、「永遠のスタンダード。なんで売れないのかなぁ」。類に「ウェディング・ベイビー」「ベイビー・ピアノ・ミックス」「ナイヤビンギ・ベイビー」がある。

――(グリッタリング・リワインダー・ミックス) 3) 頭がおかしくなった恋人がさらに[四字伏字]になった状態。 3) 『ネオ・ヤンキーズ・ホリデイ』に収録。

English Auto-translated Using Google Translate, Edited for Comprehension

いかれたBaby (song)

1) A lover who is crazy.

2) According to a common dictionary, 'いかれた' means "to be beaten", "to be a fool", and "to be hopeless". It's commonly used as a nuance of "crazy". Why would Shinji Sato, who is also a crazy fellow, call his baby 'crazy'...? Kin-Ichi Motegi says, 'It is an eternal standard. Why didn't it sell?'. Other versions include "Wedding Baby", "Baby Piano Mix", and "Niyabinghi Baby".

―― (Glittering Rewinder Mix) 3) My lover has become even more crazy (****). Included on "Neo Yankees' Holiday".

In addition, it has this to say about Wedding Baby:

Untranslated Japanese

ウェディング・ベイビー【Wedding Baby】(曲)

1) 結婚式ベイビー。結婚式で歌う「いかれたベイビー」を一言で表している。

2) 5作目のシングル「いかれたベイビー」のパーティー・ライブ・バージョン。実際に友人の結婚式で演奏されたもの。伴奏はハカセ。ひとの話し声やまばらな拍手が臨場感を感じさせ、一段と愛のある仕上がりにマキシ・シングル「メロディ」に収録。

English Auto-translated Using Google Translate, Edited for Comprehension

Wedding Baby (song)

1) A wedding baby. A few words to describe versions of 'いかれたBaby' sung at weddings.

2) A live party version of 5th single 'いかれたBaby'. It was actually performed at a friend's wedding. Accompanied by Hakase. People talking and scattered applause gives it a sense of realism, its inclusion on maxi-single 'Melody' giving it an even more loving finish.

 Appears on[]

Fishmans releases[]

Fishmans-related artists' releases[]

 Known performances[]

Expand to see full concert list

Remixes[]

Music video[]

Fishmans_-_いかれたBaby_-MUSIC_VIDEO-_(HQ)

Fishmans - いかれたBaby -MUSIC VIDEO- (HQ)

Broadcast to television. Does not appear on any compilation album or DVD.




 Lyrics[]

Note: English lyrics are obtained via Google Translate, then edited for more accurate comprehension.
Japanese English

[VERSE 1]
悲しい時に 浮かぶのは
いつでも君の 顔だったよ
悲しい時に 笑うのは
いつでも君の ことだったよ

[VERSE 2]
人はいつでも 見えない力が 必要だったり してるから
悲しい夜を 見かけたら
君のことを 思い出すのさ

[PRE-CHORUS]
窓の外には 光る星空
君は見えない魔法を投げた
僕の見えない所で投げた
そんな 気がしたよ

[CHORUS 1]
素敵な君はBaby いかれた僕のBaby
夜のスキマにKiss 投げてよ
月夜の晩のBaby いかれた君はBaby

[CHORUS 2]
素敵な君はBaby いかれた僕のBaby
夜のスキマにKiss 投げてよ
ゆううつな時もBaby いかれた君はBaby

[CODA]
悲しい時に 浮かぶのは
いつでも君の 顔だったよ
悲しい時に 笑うのは
いつでも君の ことだったよ

[VERSE 1]
When I was sad, what comes to mind
I'd always remember your face
When I was sad, it made me laugh
I'd always remember, you were the one

[VERSE 2]
People always need a higher power, everyone needs such help
But when I have a sorrowful night
I'm reminded of you

[PRE-CHORUS]
Beyond my window is the starlit sky
Where you cast invisible spells
From someplace that I cannot see
That’s what it felt like

[CHORUS 1]
You are my sweet baby, and I am your crazy man
In the gap of the night, you threw me a kiss
Even on a moonlit night you are my baby, you are my crazy baby

[CHORUS 2]
You are my sweet baby, and I am your crazy man
In the gap of the night, you threw me a kiss
Even in sorrow, you are my baby, you are my crazy baby

[CODA]
When I was sad, what comes to mind
I'd always remember your face
When I was sad, it made me laugh
I'd always remember, you were the one